Amanuensis
Août / August 2011
Montréal (Québec); San Francisco (California)
Edition of 119
LAUNCH / LANCEMENT
Pierre-François Ouellette Art Contemporain
Jeudi 18 août, 17h-19h, avec DJ cyan
Mémoire pour le future | Memory for the Future, 17 – 27 août
Adad Hannah | Alexandra McIntosh | Alissa Firth-Eagland | Amish Morrell | Andre Furlani | Ann Butler | Anne Bertrand | Anne-Marie Proulx | Ardath Whynacht | Barbara Clausen | Barbara Wisnoski | Catherine Bodmer | Chris Carrière | Claudine Hubert | Corina MacDonald | Daniel Olson | Darren Wershler | David Tomas | Denis Lessard | Denis Longchamps | Doug Scholes | Emily Falvey | Eva Fromm | François Lemieux | Felicity Tayler | Florencia Marchetti | Jacob Wren | jake moore | Jen Allen | Johanne Sloan | John Latour | John Murchie | Karen Spencer | Karilee Fuglem | Leisure Projects | Lowell Darling | Marc-Antoine K. Phaneuf | Marisa Jahn | Mark Gaspar | Michael Blum | Michèle Theriault | Michelle Bush | Nathalie Angles | Nicole Burisch | Peter Dubé | Rebecca Duclos | Robin Simpson | Sarah Greig | Sarah Watson | Sarah Wookey | Simon Brown | Sturm Husqvarna | Taien Ng-Chan | Therese Mastroiacovo | Tom Sherman | Urs Lehni | Vincent Bonin | Vincent Trasov
In San Francisco, tsunami sirens pierce the seaside air every Tuesday at noon. In this city under constant threat of extinction, Rick and Megan Prelinger have accumulated a private collection of over 40,000 books, periodicals, ephemera and government documents. Many of these documents were once in public library collections, but have been discarded as cultural memory is digitized and migrates online. In the American democratic tradition of building community through private assets, the Prelingers have opened their Library to everyone compelled by curiosity. While some of its most avid users arrive via Silicon Valley, this Library is an ark of pulp and paper, something solid that might float when rivers of information lose their wellsprings of electricity.
The Centre de recherche urbaine de Montréal assigned an amanuensis the task of soliciting search requests from fifty-seven people in different cities. The amanuensis received these requests and browsed the Prelinger Library for appropriate material. The collection is arranged as a landscape, interpolating the history of communities and their relationship to the environment. Accordingly, the act of searching must follow the contours of this topology. Petite enveloppe urbaine No. 19 contains the answers to their questions.
Tous les mardis à San Francisco, des sirènes rappellent aux habitants la possibilité imminente d’un tsunami. C’est à l’ombre de cet anéantissement éventuel que Rick et Megan Prelinger ont amassé les 40 000 livres, périodiques, documents gouvernementaux et autres publications éphémères qui deviendront, en 1983, la Prelinger Library. Bon nombre de ces documents, abandonnés dans le sillage de la numérisation omniprésente, proviennent des collections de bibliothèques publiques, et fidèle à la tradition américaine du mécénat communautaire, la Prelinger Library est justement ouverte à tous. Bien que la plupart des habitués y accèdent de façon virtuelle, l’archive demeure une véritable arche de Noé faite en papier, prête à retrouver l’océan si jamais les sirènes sonnent pour de vrai.
Le centre de recherche urbaine de Montréal a engagé les services d’un amanuensis (copiste) qui a sollicité des requêtes de recherche auprès de cinquante-sept individus d’un peu partout dans le monde. Le copiste a sillonné l’archive afin de répondre à ces requêtes — archive qui prend la forme d’un paysage, intercalant l’histoire des communautés et leurs contextes respectifs. Le parcours du chercheur suit donc les contours de cette topologie. La Petite enveloppe urbaine no. 19 en présente les retombées.
Traduction : Simon Brown
Thank you / Remerciements:
With thanks to Edward Maloney, Pierre-François Ouellette, Rick Prelinger, Megan Shaw Prelinger, Kevin Kelly, the Canada Council for the Arts and all of you whose questions led the way through the dusty books in San Francisco.